Spreuken 12:10

SVDe rechtvaardige kent het leven van zijn beest; maar de barmhartigheden der goddelozen zijn wreed.
WLCיֹודֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתֹּ֑ו וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃
Trans.

ywōḏē‘a ṣadîq nefeš bəhemətwō wəraḥămê rəšā‘îm ’aḵəzārî:


ACי  יודע צדיק נפש בהמתו    ורחמי רשעים אכזרי
ASVA righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
BEAn upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
DarbyA righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
ELB05Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz der Gesetzlosen ist grausam.
LSGLe juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.
SchDer Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
WebA righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen